Precio unitario
S/ 50.00
Precio unitario
S/ 50.00
Cantidad
1
El manuscrito de Huarochirí está conformado por un conjunto de relatos orales recopilados a fines del siglo XVI, por el sacerdote cuzqueño Francisco de Ávila. En 1966, José María Arguedas traduce este manuscrito, del quechua al castellano, bajo el título Dioses y hombres de Huarochirí. "Este libro muestra con el poder sugerente del lenguaje no elaborado, limpio de retórica, la concepción total que el hombre antiguo tenía acerca de su origen, acerca del mundo, de las relaciones del hombre con el universo y de las relaciones de los hombres entre ellos mismos. Y, además, alcanza a transmitirnos mediante el poder que el lenguaje antiguo tiene, las perturbaciones que en este conjunto habían causado ya la penetración y dominación hispánica. Están descritos mediante la narración de hechos que son expuestos con precisión y en la cual se siente el orgullo provincial, la esperanza y la perplejidad. Es el lenguaje del hombre prehispánico recién tocado por la espada de Santiago. En este sentido es una especie de Popol Vuh de la antigüedad peruana; una pequeña biblia regional que ilumina todo el campo de la historia prehispánica de los pueblos que luego formaron el inmenso imperio colonial organizado en el Virreinato del Perú."-José María Arguedas.
ISBN: 978-612-5059-35-2
Páginas: 114
Año: 2024
Autor: Sybila Arredondo de Arguedas
Tapa: blanda
Tamaño: 14x20.8cm.
El manuscrito de Huarochirí está conformado por un conjunto de relatos orales recopilados a fines del siglo XVI, por el sacerdote cuzqueño Francisco de Ávila. En 1966, José María Arguedas traduce este manuscrito, del quechua al castellano, bajo el título Dioses y hombres de Huarochirí. "Este libro muestra con el poder sugerente del lenguaje no elaborado, limpio de retórica, la concepción total que el hombre antiguo tenía acerca de su origen, acerca del mundo, de las relaciones del hombre con el universo y de las relaciones de los hombres entre ellos mismos. Y, además, alcanza a transmitirnos mediante el poder que el lenguaje antiguo tiene, las perturbaciones que en este conjunto habían causado ya la penetración y dominación hispánica. Están descritos mediante la narración de hechos que son expuestos con precisión y en la cual se siente el orgullo provincial, la esperanza y la perplejidad. Es el lenguaje del hombre prehispánico recién tocado por la espada de Santiago. En este sentido es una especie de Popol Vuh de la antigüedad peruana; una pequeña biblia regional que ilumina todo el campo de la historia prehispánica de los pueblos que luego formaron el inmenso imperio colonial organizado en el Virreinato del Perú."-José María Arguedas.
ISBN: 978-612-5059-35-2
Páginas: 114
Año: 2024
Autor: Sybila Arredondo de Arguedas
Tapa: blanda
Tamaño: 14x20.8cm.